人気ブログランキング | 話題のタグを見る

和魂洋才の気持ちを忘れず過ごす京女のシアトル(ロス近郊から引越しました)生活日記

by mikis1128

House Purchase & Start Remodeling

House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13302686.jpg
*For those who clicked my FB link and came here, thank you very much! I translated most of it in bold green, so you can start following...)

 「お知らせ」に書いたように、4月3日、無事「マイホーム購入」手続きが完了しましたが、なんせ超古い(1959年築、しかも屋根以外ほぼリモデル・リフォームされていない)家なもんで、すぐには住むことができず、現在、夫がほぼ毎日、(仕事のある日は仕事が終わってから!、そして火・金は私が代わりを務めているので仕事を休んで1日、土曜は仕事の後、日曜の午後もたいてい)家の改修作業に時間と労力を費やしている状態です。
As some of you heard from us, we bought a house in Bothell. It took us a month to close, but finally we were able to close on April 3rd! Ever since then, Mike(Inmin)'s been working very hard on this house, cos it's such a FIXER. From April, I started covering for Mike at our store on Tue & Fri, so that he could work on this house whole day. Also he often stops by the house after work and spends a few hours sometimes to do more work even when he works. Of course on weekend afternoon, too...It is a big project and needs hard works for a long time.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1414784.jpg
 そんなわけで夫が自分でブログなんてとても作れる暇も余裕もないため、このスーパー・プロジェクトの軌跡を残すため、日本語にはなりますが、私が簡単にこれから毎月このブログを使って記録を残していこうと思います。興味のある方はぜひ覗いていってくださいませ!
Since Mike's too busy to record what he's doing right now, I decided to update his milestone monthly (I hope...) If you are interested, check it out and if you can give him some encouragement next time you see him (if you are far away, you can leave a comment either here or on FB if you want), I'll appreciate it!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13303354.jpg
 まず、このうちの現状を軽く書いておくと・・・


1959年築。すべて超古いまま。前のオーナーがその後新しくしてくれたものは、屋根くらい!それも古くなって雨漏りしてしまってからどうしようもなくて変えたそう。それでもVentの部分から雨漏りがいまだにしていた・・・。
Built in 1959 and most stuff weren't remodeled, except a roof which they had to fix cos of the leak a few years ago, but even the vent of the new roof had a leak so we had to fix....

(1月29日 初めてこのうちを見に行った時の写真)
This picture was taken on Jan 29th, when we saw this house for the first time
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14203763.jpg
赤レンガの家、2階建てでどちらにも暖炉があり。1階と2階は、外からはもちろん正面玄関から2階へ、勝手口から1階へいける仕組みですが、中にもドア付の階段があります。なので、将来的には1階をハルモニ・ハラボジに住んでもらえるようにリモデルし、2世帯住居にする予定になっています。(そうすると今住んでいる家は売られることになります。)2,296Sq. Ft.(213平方m、64.5坪)です。
Red brick house, 2 story, each floor has a fireplace. We are gonna live in the main floor, and Mike's parents will live in the basement after we remodeled.

(正面から見たところ) これは上記したのと同じく、1月29日に初めて行った時に撮ったものです。
From the driveway
 
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14192018.jpg
(バックヤードから見たところ) これも1月29日に撮った古い写真です。
From the backyard
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14524753.jpg
(サイドから見たところ)  こんな大きい木があります。特大クリスマス・ツリーみたいでしょ!
From the side yard. We got a huge tree next to the house, good for Christmas?!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1402839.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_141833.jpg
-2階は寝室が3つあり、マスター・ベッドルーム、キッズ・ベッドルーム(うちは大きくなるまでそらとみなは2人一緒に使わせる予定です)、ゲストルームにすることにしました。トイレはマスター・ベッドルームにシャワー付のが一つ、そして外側にバス・ルーム(バスタブとトイレ)があります。
Main Floor: 3 Bedroom, 2 Bathroom

-1階はリクリエーションルーム?のようなものが一応あり、その部屋に暖炉もあり、リモデルすればきっと広くていいお部屋になるので、ここがハルモニ・ハラボジの寝室になる予定です。
Basement: 1 Room (used to be a Recreation room? will be remodeled and become the in-law-Bedroom, 1 Toilet (will be a bathroom with a shower after remodeling.
(1月29日にハルモニ・ハラボジと一緒に見に行った時に撮った写真) もっと素敵にリモデルしてあげますよ、ハルモニ・ハラボジ!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1533890.jpg
 またその部屋の横に小さいトイレがあるので、これもリモデルし、バスタブ付バス・ルームにする予定です。それ以外はコンクリのまま!(Unfinished Basementと呼ばれる)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1533596.jpg
 これも夫が将来、「キッチン」「ダイニング」「リビング」を作ってあげる予定です。また、2階に「洗濯スペース」がないため、1階に「洗濯スペース」も作り、これはママとハルモ二が共用することになります。
Other part of the basement is "UNFINISHED", so Mike has to make walls, kitchen, dining room, etc. to make it livable for his parents. Also we don't have a laundry room in the mail floor so we have to make the laundry room here in the basement soon.

-正直、アメリカの基準で考えれば家の大きさは「普通」なのですが、この家は何が広いって、土地が広いです。私達の私有地は3.67 Acres(4512.6坪、約1.5ヘクタール)もあります。 その半分以上が今は「やぶ、しげみだらけの荒地」状態ではありますが、家のすぐ周りのフロント&サイド&バックヤードはきれいに芝生があるので、今家族の一番好きな場所になっています。
The house itself is pretty small, but the land of our property is 3.67 Acres, which Mike loves the most. Actually most part of the land is just bush... But we still have a decent green area around the house. So fare our favorite spot of this place is our Front, side and backyard!!!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1434267.jpg
 こちらはバックヤードのそのまた多くの荒地のままの部分、これも全部うちの土地になったわけです・・・。日本の感覚じゃありえないでしょうね。私も全く欲しいと思わなかったけど、うちの夫が「絶対に広い土地が欲しい」人だったんで・・・。彼にはこの土地を利用してしたいことがいっぱいなんです。ただそのしたいことをする以前にまずしないといけないことが多すぎ、この家・・・。
This picture is the bushy land which is our property. I would never imagine buying such a huge land, but this is what Mike really wanted, and he has tons of ideas how he want this space to be. We just hope that we will finish remodeling the house so that he can start making a great garden soon.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14555889.jpg
-サイドヤードを進んでいくと、荒地に行き着く直前に、昔の馬屋の後(下の写真)まであります!ここは将来、ハラボジのワークショップになる予定。
We even have this old barn in our property, which will be Mike's dad's workshop in the near future.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1511795.jpg
-汚水浄化槽(Septic System)を使っています。アメリカではまだまだ田舎は土地の広いところでは普通に見られるんだそう!要は汲み取り式。2年~4年に一度のど汲み取りにきてもらわないといけないそうですが、この家、前のオーナーが1年ほど前に汲み取ってもらったそうなんで、今から最低1年はしなくてよさそう。ちなみに公共の下水道がすぐ家の前まできているので、お金が溜まればいずれ汲み取り式でなく、公共の下水システムにしたいと思っています。
We have a Septic tank here, but hopefully we can change to use the public sewer lines in the near future. (We have a line in front of the house, I guess, so it wouldn't be too difficult to do, it is just a matter of our finance.)

-セントラル・ヒーティング、料理やお風呂には今まではオイル・ファーネス(灯油窯?)を使っていたようですが、私達は今後オイル・ファーネスをガス・ファーネス(ガス炉マタハガス窯?)に変えることにしました。
Gas Furnace: The former owner used to use the Oil Furnace, but we'll replace to Gas Furnace before the winter comes.

スノホミッシュ郡(Snohomish County)になります。また、学校区はNorth Shore Districtになり、この学校区の範囲で家を買いたかった、というのが私がこの家をOKした一番の理由かな。(ワシントン州は比較的学校区が良いのでまあどこでもそれなりだったとは思いますが、特に学校区がいい、ということもあって。)
Snohomish County (that Mike wanted), & North Shore School District (that I wanted!)

(4月中にできたこと)
Things got done in April


① 電気工事の一部(アップグレード): プロに頼みました。
Upgrading the Electricity Panel/Meter: For this, we needed to hire the professionals.

-配電盤(Panel)を新しくしました。もちろん電気メーター(Meter)も新しいものにしてもらいましたが、下の写真はその時にできてしまった穴を、夫が見栄えをよくするために、とりあえず周りを固めたところ。)今後もちろんもっと見栄えがよくなるように直します。
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14573477.jpg
② ガス工事: 前のオーナーはガスを使わず電気を使っていたのですが、うちはガスを使うことにしました。ちょうどうちの前の道までガスが通っていたので、うちまでつなぐ工事も比較的簡単にしてもらえました。
Gas Line: For this, also, the gas company came and did that for us.

(ガスの新しいミーターが設置されたところ)
New Gas Meter
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1573353.jpg
③ ガス・パイプの(家の中へ)取り付け : プロに頼みました。5月にガスが使えるようになります。
New Gas Pipe in the house: Same here, we hired the professionals.

④ キッチンの解体: キッチンのキャビネットや古いコンロ、オーブン等を全部取り壊しました。
Demolish the Old Kitchen: He demolished everything in the Kitchen.

(1月29日 最初に撮ったもの)
BEFORE
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1454322.jpg
 古すぎ!ださすぎ!
So old and nasty...
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14542421.jpg
 みなっちモデルで登場です!
Everything had to go...
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1584270.jpg
 レイアウトも何もかもが良くなかったので、結局すべてなくすことにしました。
We made a big decision to get rid of literally EVERYTHING!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_159935.jpg

(4月8日 解体開始)
Started demolishing
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_149423.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1492198.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1494477.jpg

(4月10日)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1331463.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_773675.jpg
(4月13日)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1339068.jpg
(4月27日:壁のドライウォールも剥がしたところ)
He even got rid of the drywall.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13485635.jpg
 天井のすぐ下にあったSoffit(辞書には『(軒の)下端(したば);(梁(はり)の)底面.』と書いてありました)をぶち壊すのがとっても大変だったそうですが、取り払ったお陰で、リモデルした後は大きいキャビネットが作れることになります♪
To make the new kitchen cabinet bigger, he even demolished the soffit, which was a tough work.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_7534597.jpg
 そしてダイニングからキッチンに入るドアもリモデルした時に移動したかったので、ドアの部分を切って広げることもしました。
He also cut and made the wall of the entrance from the living room to the kitchen (which had a inside door) bigger.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_7251553.jpg
またキッチン&ダイニング・エリアの床にひかれていたビニールを全部剥がし、その下のサブフロアも全部剥がし、新しいプライウッドに変えました。これは全て夫がしました。
And he got rid of all the vinyl and subfloor, and placed the new plywood.

(旧ビニール・フロア)
Old Vinyl Flooring
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1475024.jpg
(4月17日 ビニールを剥がしたところ)
Getting rid of the Vinyl Flooring
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_723882.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_724298.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_7103573.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_7234657.jpg
(4月20日 新しいプライウッドをしき出したたところ)
Placing the new plywood
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1513241.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_7271750.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_6182548.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1521910.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1524969.jpg
(キッチン&ダイニングエリアの床すべてに新しいプライウッドをしき終えたところ): その後すぐにドライウォールを剥がす作業をしたため、きれいなプライウッドの状態の写真がありませんが・・・。
All done with placing the new plywood in the kitchen and dining area.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_829396.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_830646.jpg
⑤ 2階のポップコーン・シーリングとほぼすべてのドライウォールを剥がす作業: 1986年以前に建築された家にはアスベストが使われている可能性が大きく、この家の2階の多く(リビング、ダイニング、廊下)にあった「ポップコーン・シーリング」または「アクースティックシーリング」(泡のような細かいポップ状天井)と呼ばれる部分にアスベストが使われていた可能性があったので、この天井を剥がす作業はプロに頼みました。
Getting rid of all the Popcorn Ceilings and most of the Drywalls: A lot of popcorn ceilings installed as late as 1986 contain asbestos in the mixture, and this house had popcorn ceilings in the living room, kitchen, dining room and hallway. For getting rid of this popcorn ceilings, of course we hired the professionals.

(4月5日: ポップコーン・シーリング) わかりにくいと思いますが、リビング・ダイニング・キッチン・廊下の天井がみなそれでした。
Old Popcorn Ceiling
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14133597.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14134697.jpg
(4月28日: きれいになった天井)
After the popcorn ceiling was gone
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13502541.jpg
 また、ドライウォールを剥がして電気の配線を新しくしたり、プラミングを新しくし、壁の中に新しい断熱材(インソレーション)をする必要があるので、4月中旬から、ドライウォールを夫が剥がし出しています。
Also we needed to get rid of most of the drywalls for renewing the electricity wires & plumbing, as well as installing Wall Insulations, so Mike started demolishing the drywalls, too.

(4月27日~28日 キッチン・ダイニング・リビングのドライウォールを剥がしているところ) 各寝室、バスルームは5月に持ち越しです。
Demolishing the drywalls of kitchen, dining room and living room. : And he'll continue on doing each bedrooms and bathrooms in May.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1545373.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_155184.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1561573.jpg
⑥ 1階のガレージの天井板と古い断熱材(インソレーション)を剥がす作業: 全部夫がしました。
Demolishing the garage ceiling and its insulation: He did it all by himself. The former owner didn't maintain this house well, so for a while, they lived with rats inside the house!! I guess those rats made a nest inside this ceiling insulation, so this place had a lot of rat poops. Although he didn't find any rat itself or even dead body, he said the rat poops were showering down to him when he was demolishing the ceiling...(He was wearing the protection mask...like a gas mask...) Of course it smelled bad here, and I heard it was the most disgusting job he'd done in his life....Poor My hubby...but it shouldn't happen when we live. Now the smell got much better by the way.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14491636.jpg
⑧ 子供用とゲスト用の寝室のハードウッド・フロアのリフィニッシュ作業: これはプロに頼みました。マスター・フロアとリビングのハードウッド・フロアは汚れがましなので後で夫が自分ですることにしたので、上記2室分のみ。
Refinishing the hardwood floors of the two small rooms (one will be the kid's bedroom and one will be the guest room): For this, he paid and let the professionals do, cos he got the coupon. But other hardwood floors (master bedroom and living room) were kept as it was, cos those were less dirty and my husband will do by himself later.



⑨ ラット・虫駆除: ラットは今は見当たりませんが、前のオーナーが住んでいた時に、相当の期間家を古いままにしていたので、ラットが入りこんでいた形跡が・・・。主にキッチンやガレージの上の天井の断熱材の中などに、相当なラットの糞などが残っていた・・・これを夫が一掃してくれたので私は見ずにすんだのですが、ほんと、見てたら「絶対買いたくない!」と言ってたかも・・・。なんにせよ、お疲れ様なのです。
War to Rats and Bugs: As I mentioned earlier, the former owner didn't take care of this house well, so that rats started living in. Thankfully we didn't see any rats after we bought this house, but my husband had to deal with tons of rat poops while he was demolishing the kitchen drywalls and garage ceilings. (I would probably stopped him if I knew they would be this much damages to this house....)

 まだ5月に、1階のレクリエーションルーム(将来のハルモニ・ハラボジの部屋)の天井板と断熱材、ドライウォールを剥がす作業が残っていて、そこからもきっとラットの糞がかなり出てくると思うので、もう少し夫には苦労してもらわないといけません。
He still has to deal with much more rat poops when he demolish the ceilings and drywalls of the old recreation room and bathroom of the basement, cos we knew from the ex owner's son. (who lives very close to this house still now, so he already visited us twice, explaining he used to live in this recreation room and heard a lot of rats' running noises in his younger days....Cannot believe he didn't do anything about it...)

 そして、夫は私達が住んでからは一生ラットの出ない家を目指し、夫がラットが入り込みそうなところは全て入れないようにし、その上にプロの駆除業者の人にも一度来てもらいもしました。その人が屋根の換気口(Vent)一部、その昔ラットがそこを噛んで入ってきたと思われる部分を修復してくれて、他は「ガレージのドアを開け閉めする時以外」ラットが入り込む隙はない、と断言してくれました!なので注意事項としては、「長期間ガレージを開けたままにしない」ことを教えてもらいました。また、ラットなどの動物だけがその音を聞き取れ、その音が嫌でうちの周辺によりつかなくなる」という音の出る装置も、説明書では1階、2階それぞれに1つずつおけばいいというものでしたが、うちには1階、2階それぞれ2つも置きました!
 So my husband declared the WAR! against the rats! He got many kinds of rat killer items (rat trap, something makes noise to prevent rats come inside the house, etc.), found any place possible for rats to come in and fixed so that they cannot come in. He evened hired the professionals to make sure we won't have rat inside.

 後は、なんといっても土地が広いので、小さい虫が家の外にある電気の近くに集まったりするところもあり、夫がそういう虫が集まって光に触れると死んでしまう、という電気も買ってきて、夜にはその電気をつけることにしました。
 We also have to have some solutions for having bugs' problem, since we got a huge land. It is not as serious as rats' problem, but he's still preparing some items so that we won't have many bugs near the house, either.

⑩ 屋根の換気口の修復: 少し雨漏りしていたので、夫が修復、その後、上記したように、ラット駆除のプロが来た時に、屋根裏(Attic)からも昔ラットが噛みちぎった部分があったそうで、それを修復してくれました。
 Roof Vent Maintenance: We had a small leak from the Roof Vent, so he fixed it. Also my husband figured out Rats used to come from the attic, when there were big tree next to the house which probably had a branch, through which rats could come in the attic through the small vent. And the rat removal professional agreed and also found the part which Rats chewed and cut the hole, so they fixed that part, too.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_8372488.jpg
⑪ 庭関連


-バック・ヤードの大きな木に、子供が遊べるようにSwingを作りました。
Made a swing for kids.

(Swing)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_15291212.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_15292070.jpg
(そらとみなが乗ったところ)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_15234524.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_15265274.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_15273967.jpg
 (反対から見たところ)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_15252138.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_15261075.jpg
-バック・ヤードの別の木の下に、冬に使う薪を置くところを作りました。とりあえずのかなり簡易なものだけど。
Made a place for firewood.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1504640.jpg
-バック・ヤードの石階段にあった木を抜いて、石の上にあった苔も取り去ってきれいにしました。
Cleaning up around the stone stairway.
(1月29日)
BEFORE
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14213318.jpg
(4月7日) AFTER
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14221412.jpg
 正直、草や苔があってもそこまで見た目は悪くなかったのですが、上にあった木のせいで自由に上り下りもできない状態だったので、木をなくす時にハラボジが「どうせまた草も苔も生えるんだから、きれいにしよう」と全部取り除かれたのです。お陰でそらとみなが簡単に上り下りできるようになりました。
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14233176.jpg
-バック・ヤードに出る窓のすぐ前にあった古いテーブル&チェアを撤去し、新しいテーブル&チェアの半分を作りました。(後半分はまだできていない。)
Getting rid of the old table & chair and making a new one.

(1月29日)BEFORE
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14262220.jpg
(4月7日)
AFTER①
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1427261.jpg
(4月28日): 半分だけできた新しいテーブル&チェアのチェアだけにしている状態です。
AFTER② 
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14281716.jpg
-お庭(フロント・ヤードとサイド・ヤード)のあちこちにフルーツ・ツリー(プラム、梨、ブルーベリー、チェリー、ぶどう、いちご)を植えました。日当たりの関係で、バックヤードよりフロント&サイドに集中しています。
Gardening: He planted several fruits trees in our front and side yard. Plum, Asian Pea, Blueberry, Cherry, Grape Vine, Strawberry....

(プラム)
Plum Trees
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13281220.jpg
(チェリー&梨): わかりにくいかと思いますが左にあるのが桜です。実もちゃんと食べられるチェリー・ツリー。そしてその横から何本かが梨。ちゃんとアジアン・ペアの方の梨です!
Cherry & Asian Pea Trees
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_6465360.jpg
(いちご)
Strawberry Plants
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_625292.jpg
(りんご): これはもともとフロントヤードにあった木に花が咲いたので、推測できたのですが、どうやら「りんごの木」のよう!
Apple Trees?: We already had this tree, which seems like an apple tree. Hope we can get apples here, but we'll see...
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_7294820.jpg
 実、なるかな・・・?
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_6202963.jpg
(何かな?): こっちはバックヤードにあった木に花が咲いたもの。
???: We also have a couple of this kind, but we don't know what this is.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_7262883.jpg
 何か実がなるのでしょうかね、わかりません。でも桜みたいできれい。
Wonder what it is and if it will have some fruits, but it looks like some kind of cherry tree, so I like it!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_627674.jpg
(ブルーベリー&ブラックベリー): ブルーベリーの苗はとりあえず1枚だけ下に写真を載せておきますが、夫がいたるところに植えたそうです♪それからうちの家の周り(特にバックヤードの奥の荒地地帯)は植えなくてもブラックベリーのやぶだらけですので、実がなれば顔が真っ黒になるくらい食べられることでしょう!!!
Blueberry Bushes and Blackberry Bushes:Mike planted so many blueberries, yeah! And about blackberries, we have too many blackberry bushes in this land!!!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_943240.jpg
-ドライブウェイの真ん中の芝生部分にしだれ桜の木(Double Weeping Treeという種類)を植えました!
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_6443085.jpg
また、その周りには夫が独断でぶどうの苗を植えました・・・。うーん、なんだかミスマッチだし、ドライブウェイのすぐ前に食べるものなんて・・・とおも思ったのですが、お日様が良く当たるのでいいんだ!ということだそう。別の場所にもぶどうの苗を植えるそうなので、ま、いっか・・・。
Double Weeping Tree and Grape Vines: As my request, Mike planted this Double Weeping Tree in the grass area of the drive way. He planted some vines around it, although I don't know if it looks good or if the grapes from here will be good to eat....cos it's around the driveway. But Mike insisted having vines here, and I got my wish (to have a Sakura Tree), I won't complain any more...
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_6414734.jpg
-芝刈り機を買って、芝を刈りました。これはハラボジとアッパが今後も定期的にすることになります。
He got a lawn mower, and mowed the lawn already. It will be his or his dad's routine work from now on.

-正面玄関前にある階段の横に、前のオーナーの時、新しくした木の手すりがあったので、それにきちんとコーティングして、木が腐らないようにしました。
This rails for the door steps were recently renewed by the former owner, but it wasn't sealed, so my husband sealed it.

-なくなっていたのでポストを設置し、錆びない効果のある黒いペイントでペイントしました。
We didn't even have a mail post! So my husband bought one, set it up, and seal-painted black.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13364426.jpg
→他の家のよりポストが下がった位置にあると郵便局に文句を言われて、やり直したのが次の写真。
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_8255564.jpg
 また、同じペイントを使ってドライブウェイの近くにあった街灯もペイントし直しました。
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1344991.jpg
-正面玄関前の植木の刈り込み: これは夫の友達がしてくれました。いずれこの植木も別のものに変える予定ですが、それまでだけでもきれいに見せないとね、ということで。
Trimming the tree (by his friend)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_142561.jpg
⑫ カリフォルニアから引越してからずっとSelf Storageに入れていたものいっさいがっさいをこの新居の1階の旧レクリエーション・ルームに移しました。
And we finally moved everything from the Self-Storage. (We kept those ever since we moved from California in Sept, 2009.)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14162950.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_14164177.jpg
(準備中)


① バスルームのリモデルのため、新しいトイレットは2つとミラー・キャビネット付の洗面台(バニティ)は購入済み。床と壁に使う予定のスレートとマーブルのタイルを買い貯めているところ。
We already bought new toilets and vanities (2 sets for mast bathroom and main bathroom.) Also we started buying marble tile and slate tile for the bathroom floors.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_1522973.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_8303187.jpg
② 正面玄関のドアを取り替えるため、新しいドアを買ってあります。
And we got a new door (for the mail door so far, with the new lock) to replace with the old one. (The former owner was using the "Inside" door for the main door....)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13493670.jpg
 また、室内用の新しい照明器具も少し買いだしています。
We started buying some lighting, too.

③ リビングとダイニングのフロアに新しくしく予定のハードウッド(竹材)を買い集めました。長いものを何セットも買わないといけなかったので、バンに乗って何度も何度も買いに行かないといけなくて、やっと必要分買い揃えたところです。
And we bought hard wood floors for kitchen and dining room.Thanks for Mike's parents' old van which is still driving well, we didn't have to rent a truck to buy all those big stuff, but still Mike needed to do many round trip for this woods. Finally we think we bought enough for entire kitchen and dining floor.

④ その他いろいろ: 細かいことを言えば、「雨どい」用のフィルター、「床下換気口」のカバー、ヒーター関連、等いろんなものをCostcoやHome Depot, Low'sといったところでちょくちょく買い貯めています。もちろんツールもたくさん。
We've already bought so many other small stuff like Gutter Protection Filters, Floor Registers, etc. and many remodeling tools.
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_13464297.jpg
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_8353144.jpg
(来月すべき優先事項) ※今月と同じく来月もまだ『壊す』作業が必要で、その後『修復』作業をしないといけません。まだまだ『創り出す』という楽しい作業には行き着かないでしょう・・・。

① 1階のレクリエーションルーム(将来のハルモニ・ハラボジの部屋)の天井板と断熱材、ドライウォールを剥がす作業: 全部夫がすることになります。(ハラボジもお掃除はお手伝いしてくれています。)
He still needs to demolish the ceiling/insulation & drywall from the recreation room of basement (which will be his parent's bedroom after remodeling.)

② 電気の配線とプラミングを新しくすること、家の壁に断熱材(インソレーション)をきちんと入れ、新しいドライウォールをつけること。
We needs new electricity wires, new plumbing, new insulations, new drywalls.....

 書き足りないこともたくさんあるとは思いますが、取り急ぎ、4月の進捗状況の報告でした!アッパ、5月も頑張ろうね~。
I might be missing other things my husband's already done, cos there are too many thins going on! I hope he will do well without losing his energy from now on, too! And hope I can do well supporting him, too!

(最後の写真は、たまり出したいろんなゴミが山積みになっているところ。今なんてもっとひどいです。5月に一度大型ゴミ収集車(公共のじゃなくプライベートのプロのもの)を呼んで引き取ってもらうことになっています。)
(We already have so many junks to go away!)
House Purchase & Start Remodeling_f0045736_150992.jpg

-------------------------------------------------------------------------------------

(追記)「お知らせ」に書いたように、今後のそらとみなの成長記録は「ファン」の方のみに見ていただくことにしました!ファン機能は「エキサイトID&ブログ保持者」のみ使用可能だそうです。未使用者でそらとみなの成長記録、今後も見たい!という方は申し訳ありませんがエキサイトIDをとってもらって、まずご自身のブログからログイン後、私のブログに来てもらってファン申請をお願いします!
by mikis1128 | 2012-04-30 00:00 | 5.Remodeling